Սինգլ - Liebe ist für alle da
3 posters
Page 1 of 1
Սինգլ - Liebe ist für alle da
Շատերս արդեն գիտենք, որ շատ շատ շուտով կունենանք այս նոր սինգլը` «Սեր կա բոլորի համար»:
Տարբեր կայքերում արդեն կան սինգլի մասին որոշ տեղեկություններ:
Կարող եք փորձել, օրինակ` Գուգլում փնտրել սինգլի անունը...
Թե’ սինգլի նկարը, թե’ երգը, արդեն ինտերնետում կան, եւ լավ փնտրելու դեպքում հնարավոր է` գտնեք, սակայն ֆորումում դրանք չեն տեղադրվում հեղինակային իրավունքներից ելնելով:
Տարբեր կայքերում արդեն կան սինգլի մասին որոշ տեղեկություններ:
Կարող եք փորձել, օրինակ` Գուգլում փնտրել սինգլի անունը...
Թե’ սինգլի նկարը, թե’ երգը, արդեն ինտերնետում կան, եւ լավ փնտրելու դեպքում հնարավոր է` գտնեք, սակայն ֆորումում դրանք չեն տեղադրվում հեղինակային իրավունքներից ելնելով:
Re: Սինգլ - Liebe ist für alle da
Հայերեն ավելի շուտ թարգմանվումա "Սերը բոլորի համար է":
Լսել էմ, որ կլիպը Նոյշվանշտայն ամրոցում ա նկարվում կամ արդեն կնարվել
Լսել էմ, որ կլիպը Նոյշվանշտայն ամրոցում ա նկարվում կամ արդեն կնարվել
levon- Գործուն անդամ
- Գրառումներ : 135
Սեռ : Տարիք : 35
Բնակավայր : Yerevan
Գրանցման ամսաթիվ : 2008-10-27
Re: Սինգլ - Liebe ist für alle da
levon wrote:Հայերեն ավելի շուտ թարգմանվումա "Սերը բոլորի համար է":
Հմմմմմմ... Ես իհարկե, մեղմ ասած, գերմաներենի մասնագետ չեմ, բայց ինձ թվում է` քո ասածը կլիներ, եթե «da»-ն չլիներ։ Ամեն դեպքում «ist da»-ն ունի «կա» իմաստը, օրինակ` das Geld ist da - փող կա։ Ամեն դեպքում մի հատ կվերանայեմ։
Re: Սինգլ - Liebe ist für alle da
Isk amboxjakan targmanutyun@ erb klini?
Wildes Tier- Հաստատուն անդամ
- Գրառումներ : 59
Սեռ : Տարիք : 33
Բնակավայր : Երևան
Գրանցման ամսաթիվ : 2009-01-14
Re: Սինգլ - Liebe ist für alle da
Wildes Tier wrote:Isk amboxjakan targmanutyun@ erb klini?
Դե, նախ սկսեմ նրանից, որ տեքստը դեռեւս պաշտոնապես հաստատված չի: Տարբեր կայքերում հիմա կարելի է գտնել բավական «իրարամերժ» տեքստեր:
Օրիկնակ` առաջին տան 7-րդ տողը մի տեղ գրված է «wer ficken will», իսկ մի այլ տեղ` «befliegen will»: Կամ կրկներգի 6-րդ տողը կարելի է հանդիպել ինչպես «sie wehrt sich nich», այնպես էլ` «sie verzicht nicht» եւ այլն: Այդ պատճառով, չնայած ես արդեն թարգմանել եմ երգը հայերեն, սակայն չեմ տեղադրի, մինչեւ սինգլը պաշտոնապես չթողարկվի որը համարժեք է տեքստի հաստատվելուն:
Re: Սինգլ - Liebe ist für alle da
Հա, ժողովուրդ, ով որ ազբանոց բաժնին ուշադրություն չի դարձրել ասեմ, որ Liebe ist für alle da երգը բեռնելու համար այցելեք այստեղ:
Re: Սինգլ - Liebe ist für alle da
Երգը արդեն կա մի շարք էջերում,մասնավորապես myzuka.ru-ում:Հիմա ինչ,երգը հլը չի հաստատվել? Ավ ջան գոնե մոտավոր թարգմանի,բան հասկանանք էս երգից,որը իրոք շատ լավն ա
Wildes Tier- Հաստատուն անդամ
- Գրառումներ : 59
Սեռ : Տարիք : 33
Բնակավայր : Երևան
Գրանցման ամսաթիվ : 2009-01-14
Re: Սինգլ - Liebe ist für alle da
Wildes Tier wrote:Երգը արդեն կա մի շարք էջերում,մասնավորապես myzuka.ru-ում:Հիմա ինչ,երգը հլը չի հաստատվել? Ավ ջան գոնե մոտավոր թարգմանի,բան հասկանանք էս երգից,որը իրոք շատ լավն ա
Լավ, շուտով թարգմանությունը կդնեմ կայքում ու հղում կտամ։
Re: Սինգլ - Liebe ist für alle da
Ահա, այստեղ կարող եք կարդալ այս երգի տեքստի նախնական տարբերակը։ Կրկնում եմ, սա միայն նախնական տարբերակն է։
Re: Սինգլ - Liebe ist für alle da
Մերսի Ավ ջան:
Տիպիկ Ռամմշտայնական երգ ա,բայց մի քիչ մնացածից հետ ա մնում օրիգինալությամբ,բայց կատարումը լավագույններից ա:
Տիպիկ Ռամմշտայնական երգ ա,բայց մի քիչ մնացածից հետ ա մնում օրիգինալությամբ,բայց կատարումը լավագույններից ա:
Wildes Tier- Հաստատուն անդամ
- Գրառումներ : 59
Սեռ : Տարիք : 33
Բնակավայր : Երևան
Գրանցման ամսաթիվ : 2009-01-14
Similar topics
» Liebe ist für alle da
» Շրջագայություն Liebe ist für alle da
» Սինգլ «Haifisch»
» Stripped (Սինգլ) - 1998
» Das Modell (Սինգլ) - 1997
» Շրջագայություն Liebe ist für alle da
» Սինգլ «Haifisch»
» Stripped (Սինգլ) - 1998
» Das Modell (Սինգլ) - 1997
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|