Nebel
3 posters
Page 1 of 1
Nebel
Կա եւս մի երգ Mutter ալբոմում, որը «արժանի է» քաննարկման (IMHO)։
Nebel-ն իմ կարծիքով Rammstein-ի ամենահոգեւոր երգերից մեկն է։ :
[1]-Բառացիորեն` «Միասնություն` տարիներով հարուստ»
[2]-Քանի որ հայերենում «նա» դերանունը վերաբերում է ե՛ւ արական, ե՛ւ իգական սեռերին, ապա հարկ եղավ այստեղ «նրան»-ի փոխարեն գրել «տղային»։ Իսկ բառացի թարգմանությունը կստացվի` «Նա ուզում է նրան ճշմարտությունն ասել»։
[3]-Այլեւս
Nebel-ն իմ կարծիքով Rammstein-ի ամենահոգեւոր երգերից մեկն է։ :
Nebel Sie stehen eng umschlungen ein Fleischgemisch so reich an Tagen wo das Meer das Land berührt will sie ihm die Wahrheit sagen Doch ihre Worte frißt der Wind wo das Meer zu Ende ist hält sie zitternd seine Hand und hat ihn auf die Stirn geküsst Sie trägt den Abend in der Brust und weiss dass sie verleben muss sie legt den Kopf in seinen Schoß und bittet einen letzten Kuß und dann hat er sie geküsst wo das Meer zu Ende ist ihre Lippen schwach und blass und seine Augen werden nass Der letzte Kuß ist so lang her der letzte Kuß er erinnert sich nicht mehr | Մեգ Նրանք փաթաթված են կիպ, Միասնություն շատ տարիների,[1] Այնտեղ, ուր ծովն է ցամաքին դիպչում Նա տղային ճիշտն ասել է ուզում։[2] Բայց նրա բառերը քամին է ուտում, Այնտեղ, ուր ծովն է վերջանում, Դողալով նա տղայի ձեռքն է պահում, Ու նրա ճակատն է համբուրում։ Նա երեկո է կրում իր կրծքում, Ու գիտի` մի քիչ էլ պիտի ապրի, Նա գլուխն է տղայի ծնկներին դնում, Ու խնդրում համբույրը վերջին … Ապա տղան նրան համբուրեց, Այնտեղ, ուր ծովն է վերջանում, Նրա շուրթերը թույլ են ու դժգույն, Ու աչքերն են արտասվում։ Վերջին համբույրը շատ վաղուց էր, Վերջին համբույրը… Նա չի հիշում էլ։ [3] |
[1]-Բառացիորեն` «Միասնություն` տարիներով հարուստ»
[2]-Քանի որ հայերենում «նա» դերանունը վերաբերում է ե՛ւ արական, ե՛ւ իգական սեռերին, ապա հարկ եղավ այստեղ «նրան»-ի փոխարեն գրել «տղային»։ Իսկ բառացի թարգմանությունը կստացվի` «Նա ուզում է նրան ճշմարտությունն ասել»։
[3]-Այլեւս
Last edited by Der Meister on 21.11.09 14:47; edited 4 times in total (Reason for editing : Սմայլի կոդի ուղղում)
Re: Nebel
vat@ chi, bayc vorpes albomi verjin erg....aveli lav kliner mi arag erg dra tex@ liner.
Headcrusher- Հիմնական անդամ
- Գրառումներ : 852
Սեռ : Տարիք : 31
Բնակավայր : Պրագա, Չեխիա
Գրանցման ամսաթիվ : 2008-10-15
Re: Nebel
Թիլլի համար շատ անձնական երգ ա` ինքը սիրում ա շատերին <<համբուրել>> ու չհիշել:Եթե մենք ընդունում ենք նրան ու կրում իրա գաղափարները,ուրեմն մեզ էլ ա վերաբերում:Անձամբ ինձ վերաբերում ա:
Wildes Tier- Հաստատուն անդամ
- Գրառումներ : 59
Սեռ : Տարիք : 33
Բնակավայր : Երևան
Գրանցման ամսաթիվ : 2009-01-14
Re: Nebel
Թարգմանությունը ուղղվել է (նայե´ք նախավերջին տան երրորդ տողը):
Schwach-ը ինքս էլ չգիտեմ, թե ինչու գրել էի սեւ (երեւի schwarz էի կարդացել ), բայց այն նշանակու է «թույլ»:
Schwach-ը ինքս էլ չգիտեմ, թե ինչու գրել էի սեւ (երեւի schwarz էի կարդացել ), բայց այն նշանակու է «թույլ»:
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|